Gracias Adrix, voy a traducir para nuestros amigos de otras latitudes. "Asalto" no es "attack or robbery". Era una manera de denominador a fiestas espontaneas que se realizan en las casas, en donde usualmente, las mujeres llevaban la comida y lo varones la bebida.
Hecha la salvedad.....gracias Adrix...aclaro que ninguno de los miembros del blog han sido detenidos por esas "fiestas"...jajajja.
WS
De la "emocion" al "asalto"
27 mar 2007
Publicadas por
WS.
el día
martes, marzo 27, 2007
